"Se eu soubesse inglês não era eu, era outra pessoa", escreveu Alberto Caeiro.
Quando se está num país em que os habitantes falam uma língua ininteligível, sente-se por completo como verdadeira esta frase. Se queres mudar de vida, aprende outra língua e outra e outra. Porque uma língua diferente - e para mais quando é muito afastada da lógica da nossa língua - obriga a uma posição e a uma movimentação do corpo completamente diferentes.
Aprender uma língua é mudar de corpo.
Não é apenas mudar de hábitos sonoros e dos micromúsculos que participam na fala, é mudar dos pés à cabeça. Aprender uma nova língua é mudar de país sem mudar de país. É uma mudança de solo mental.
Gonçalo M. Tavares (escritor português, 1970).